My japanese copper kettle. Circa 70 years old, from Nagoya, Japan.

Nice, fine and maybe feminine shape/ Szép, finom, és talán nőies forma

Carved cherry flower: symbol of the bloom, simplicity and caducity / Vésett cseresznyevirág: a szépség, egyszerűség és múlandóság szimbóluma.

Koi fishes: the strenght and durance / Ponytok: az erő és kitartás szimbólumai.

The stamp of the artist / A művész bélyegzője
*************************************************
"New" dishes in my collection. In my kitchen. Circa 50 years old, naturaly full handpainted. Momiji, autumn maple leaves. Ideal for sweets, autumn cha no yu. Imari made.
Új tányérok a gyűjteményemben. Körülbelül 50 évesek, kézzelfestett, momiji, vöröslő juharlevelek. Őszi teázáshoz gyönyörűek. Imari termék.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése