My version in english:
"Tree den deep and dark
Old and cosy lie
Crawl in and out
Slugansnail tribe"
A fenti szöveghű fordítása / Translation of my version ( hungarian lang.) :
"Faodú mély és sötét
Vén és kényelmes tanya
Császkál be és ki
Csigabiga pereputty"
Az eredeti / The original, with close translation:
"Karimás fa-odú / Rimmed tree-haunt
nagy fekete mélység / Big and dark deepness
kivonul-bevonul / pullout and march in
csigabiga népség" / slug 'n snail people
Költő: / Original poet: Sandor Weores
(picture illustration later)
2009. március 19., csütörtök
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése